您现在的位置是:休闲 >>正文
台湾当归,国防部标准翻译来了
休闲8194人已围观
简介 “以武谋独”,不过是螳臂当车 台湾当归,归来天地宽 1月17日上午,国防部新闻局局长、国防部新闻发言人吴谦大校在回应记者“台媒称台湾应该提高‘国防’预算”的问题时,做出上述掷地有声又动人心弦的 ...
“以武谋独”,台湾当归不过是国防螳臂当车
台湾当归,归来天地宽
1月17日上午,部标广安市某某食品机械业务部国防部新闻局局长、准翻国防部新闻发言人吴谦大校在回应记者“台媒称台湾应该提高‘国防’预算”的台湾当归问题时,做出上述掷地有声又动人心弦的国防回复。
那么
“以武谋独”,部标不过是准翻螳臂当车
台湾当归,归来天地宽
用英语该如何表述
才能准确表达中文的台湾当归广安市某某食品机械业务部力量?
今天
国防部发布给出答案
吴谦大校正告赖清德当局及“台独”分子,以武谋“独”,国防不过是部标螳臂当车,完全是准翻自掘坟墓。搞“台独”绝不会有好下场,台湾当归解放军打“独”促统绝不会有一丁点手软。国防我们有充分的部标理由相信,台湾当归,归来天地宽。
划重点:
“以武谋独”,不过是螳臂当车:Any attempt to seek independence by force is just like holding back the tide with a broom.
台湾当归,归来天地宽:Taiwan will Return and Have a Better Future.
传递中国声音、中国立场
国防部不乏“神翻译”
2024年7月,国防部新闻发言人张晓刚大校在记者会上表示,几件美制武器成不了救命稻草,不过是战场上的“活靶子”而已。
官方翻译:Several pieces of US weaponry won’t be the magic straw that can save a drowning man; they are nothing but easy targets on the battlefields.
张晓刚大校曾在去年10月的记者会上正告民进党当局,“挟洋自重”没出路。
官方翻译:Soliciting foreign support is a dead end.
一旦出手,必是重锤猛击:
官方翻译:Once the PLA takes action, everyone should be assured that it would be resolute and fierce.
蚍蜉撼树、不堪一击:
官方翻译:Will be crushed by the PLA.
2024年8月,吴谦大校在例行记者会上介绍首届全军军事翻译挑战赛相关情况时曾表示,翻译不仅是一种语言能力,也是一种战斗力。
精准的翻译
才能让世界听懂
中国声音背后的力量
监制丨郑弘制片人丨文雅 毕磊主编丨梁震编辑丨单宏鑫
Tags:
上一篇:珠海驾车撞人案罪犯被执行死刑!
相关文章
米切尔35+9 小莫布里22+13 骑士复仇终结步行者6连胜
休闲来源:直播吧 直播吧1月15日讯NBA常规赛,骑士客场挑战步行者。上一场比赛,骑士主场不敌步行者,12连胜遭到终结,目前仍以33胜5负高居联盟第一,步行者6连胜,以22胜18负排东部第五。 比 ...
【休闲】
阅读更多专访|《墨雨云间》导演马诗歌:一次短剧思维做长剧的尝试
休闲电视剧《墨雨云间》热播,收视和讨论度居高不下。该剧三位导演中,马诗歌是最年轻的一位。他曾担任过多部网络短剧的编导工作,在《墨雨云间》之前从没拍过长剧。《墨雨云间》海报三年前,他在机缘巧合下执导了欢娱影 ...
【休闲】
阅读更多尚雯婕:争取一直做一个电子唱跳人
休闲6月24日晚,年度“乘风”席位抢先直播夜,尚雯婕、韩雪、萨顶顶、乔伊丝·乔纳森Joyce Jonathan)、陈丽君登台献唱,为团队争夺第一个年度乘风席位名额,谢金燕也带来“最受网友期待的Vocal展 ...
【休闲】
阅读更多